พูดคุย:Chris 3
จาก SuikoFriendWiki, สารานุกรมฟรี
--Shiryu 23:51, 2 กุมภาพันธ์ 2009 (ICT)
ไหนบอกตอนคริสแปลยากไงครับ แชปเตอร์นี้ลื่นเชียว :D
มีติด idiom ฝรั่งนิดนึงน่อ
ทำไม ข้าจะต้องไปจ่ายให้เจ้าพวกทำตัวหยาบคาบพวกนั้นด้วย? >> ทำไมข้าจะต้องไปจ่ายให้เจ้าพวกทำตัวหยาบคายพวกนั้นด้วย?
ผมจะให้ท่านทำในสิ่งที่อยากทำแล้วกัน ขอให้มีวันที่ดีนะ >> Have a good day. ใช้ปิดคำทักทายครับ แนะนำให้ใช้ "ผมคงไม่อยากขัดอะไรท่านหรอกนะ ขอให้โชคดีแล้วกัน"
มันไม่มีเหตุผลที่จะชดใช้อะไรให้ผมสำหรับงานเล็ก ๆ น้อยแบบนั้นนะ >> แค่นี้ไม่เห็นต้องชดใช้เลยนี่นา
พวกตัวละครในหมู่บ้านเป็ดแต่ละตัวนี่ไร้สาระได้ใจ -___- แต่ภาคไหนก็ต้องมีเควสต์ชวนเพื่อนแบบนี้ละนะ 555+
แล้วการไปที่ปราสาทบูเดฮัคน่ะ เป็นไง? >> What about going to Budehuc Castle หรือเปล่าครับ? รูปประโยคใช้แนะนำน่ะ "ลองไปที่ปราสาทบุเดฮัคสิ"
โดยตลอดมา >> โดยตลอด หรือไม่ก็ ตลอดมา ครับ
ร้านอาวุธที่คาเลเรียนี่แชปเตอร์ลุคสูบเงินใช้ได้เลยครับ เพราะตีอาวุธได้ที่เดียว XD
เดี๋ยวพอจบ Chapter3 ก็เหลืออีกตัวละไม่กี่เฮือกแล้วครับ สู้ๆ ^^//
โอ้วว ขอบคุณ คุณชิริวมากเลยน่อ ที่ช่วยแก้คำผิดให้ ^^
ดีใจมากเลยน่อ ที่คุณชิริว บอกว่าผมแปลได้ลื่นขึ้น จริง ๆ ก็คิดว่ามาจากหลาย ๆ อย่างอ่ะนะ คือ ก็แปลมาตั้งครึ่งเรื่องแล้ว เลยไม่ได้รู้สึกเกร็งเหมือนตอนแรก ๆ ที่เริ่มแปล แล้วก็คริส แชปเตอร์ 3 นี้ ผมคิดว่า มันเป็นแชปเตอร์ที่เนื้อเรื่องดีขึ้นมาเยอะเมื่อเทียบกับแชปเตอร์ 1 กับ 2 นะ (แชปเตอร์แรก ๆ นั้น ไม่มีเนื้อเรื่อง เนื้อหาอะไรเลย) น่าเสียดาย ที่คริส ออกเดินทางออกนอกปราสาทบราสแค่ แชปเตอร์เดียว ไม่งั้น บทของเธอ คงจะสนุกกว่านี้อีกมาก
ส่วนสำนวนฝรั่งนี่ เล่นเอาผมเหนื่อยจริง ๆ ที่รู้ ๆ ก็ไม่กี่สำนวนเอง ที่เหลือ ๆ ก็แปลมั่วส่งเดช ยังไงก็ต้องขอร้องให้คุณชิริวช่วยผมตรวจทานต่อไปด้วยน่อ
ตอนนี้ กำลังคิดอยู่ว่า ตอน แชปเตอร์ 4 จะแยก แปลไปแต่ละคนเหมือนตอนแรกดี หรือว่า จะรวม ๆ ให้กลายเป็น Flame Champion Chapter 4 ดี คือว่า ยังไง ๆ ผมก็ต้องเล่นทั้งสามคนไปพร้อม ๆ กันอยู่แล้ว (มี 3 เซฟ ที่แต่ละคนเป็นเฟลมแชมเปี้ยน แล้วค่อย ๆ เล่นไป) แต่ถ้าหากเลือกให้คนใดคนหนึ่งเป็น Flame Champion ไปเลย ผมก็จะพยายามสอดแทรกเหตุการณ์พิเศษอื่น ๆ ลงไปแทน
เช่น แนวทางที่ผมจะเขียนในแบบที่ รวบยอดกลายเป็น Flame Champion Chapter 4 จะให้ ฮิวโก้ กลายเป็น Flame Champion ไปเลย บทพูดต่าง ๆ ก็จะอิงตามคำพูดของฮิวโก้ แต่พอถึงเหตุการณ์รูนน้ำที่แท้จริงของซากซินดาร์ ผมก็จะมีเขียนถึงเหตุการณ์ ที่ถ้าคริส ได้เป็น Flame Champion เธอก็จะเข้าไปในรูนน้ำที่แท้จริง แล้วได้รับรู้เรื่องจากความทรงจำของรูน (ตรงนี้ จะมีแปลบท สคริปต์ ให้)
ที่คิดแนวทางนี้ขึ้นมาอีก ก็เพื่อให้สะดวกต่อคนอ่าน ที่จะได้ไม่ต้องอ่านพลิกไปพลิกมา แต่ก็คิดว่าจะกลายเป็นเราบังคับเนื้อเรื่องมากเกินไปหรือเปล่า? ตอนนี้ กำลังตัดสินใจอยู่ แต่คิดว่า ถ้าเขียน Chris Chapter III แล้วยังคิดไม่ตกล่ะก็ อาจจะไปถามคนในบอร์ดดูอีกที ว่าอยากได้แบบไหน?
จาก เมดิอุส เองน่อ
