À¸¨à¸±à¸žà¸—์เฉพาะต่างๆ

จาก SuikoFriendWiki, สารานุกรมฟรี

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search

Current revision

 โปรดใช้วิจรณญาณในการอ่านและการใช้


ศัพท์ภาษายาโนทัย

  1. "ทิชติก"ในภาษายาโนทัย แปลว่า แทคติก
  2. "ซ ก ร"ในภาษายาโนทัยแปลว่าซากุระ
  3. "ซ ก ร"ในภาษายาโนทัยก็สามารถแปลว่าซากิริได้เช่นกัน
  4. "ว ก"ในภาษายาโนทัยแปลว่าวิกิ
  5. "m k"ในภาษายาโนทัยหมายถึงตัวละครที่มีชื่อว่า Miakis จากภาค 5
  6. "c c"ในภาษายาโนทัยหมายถึงตัวละครที่มีชื่อว่า Cecile จากภาค 5
  7. หากว่าเป็ดเอ่ยคำว่า"D D Z"นั้นไม่ได้หมายถึงศิลปินชื่อ(เคย)ดังDDZ แต่จะหมายถึงคุณ DZ ซึ่งเป็นสมาชิกบอร์ดนี้ต่างหาก
  8. หากว่าเป็ดเอ่ยคำว่า"R7"แล้วจะหมายถึงคุณ Rainny7 ซึ่งเป็นสมาชิกบอร์ดนี้
  9. "ก๊าบ"เป็นภาษายาโนทัย แปลว่า ครับ/ค่ะ
  10. "xxxไปเด่" กรณีที่ xxx แทนชื่อคน พบในกระทู้โหวตตัวละคร เป็นภาษายาโนทัยแปลว่า "เลือก xxx สิ"
  11. "อย่างเตพ" เป็นภาษายาโนทัยแปลว่า "อย่างเทพ"
  12. "เพ่ยุโซ" เป็นภาษายาโนทัยหมายถึงมดม่วง usso
  13. "เพ่ดีวีว่า" เป็นภาษายาโนทัยหมายถึงสมาชิกจืดจาง sasarai de Viva
  14. "ยาวเป็นกิโลแม่วเหร่ย" = ยาวเป็นกิโลเมตรเลย
  15. "ใช้เรอะ" = ใช่เรอะ
  16. "sad" แปลว่า แสดดดดด เป็นคำอุทานแนว expressionism ไม่ใช่การแสดงความไม่พอใจแต่อย่างใด
  17. "แว่บๆ" คำลาของยาโนทัยในเอ็ม

หากพบว่าท่านเริ่มใช้คำดังกล่าว คาดว่าเกิดจากการเลี้ยงเป็ดไว้ในบ้าน ศึกษาเพิ่มเติมได้ที่ กรณีของ Jowy de Viva

ศัพท์เสื่อม

ภาษาไม่สุภาพ โปรดหลีกเลี่ยงการใช้ กับบุคคลที่สอง (ส่วนคนที่สามช่างมัน เพราะไม่ได้อยู่ฟัง)

  1. ตลก?
  2. วลีถุย
  3. ไอดอล
  4. อุทิศส่วนกุศล

ศัพท์เฉพาะอื่นๆ

  1. "เธอคนนั้น" เป็นคำที่ Medius ชอบใช้เขียนเป็นประจำ เมื่อต้องการจะกล่าวถึง เด็กสาวคนหนึ่งในซีรีย์ suikoden ซึ่งในที่นี้ หมายถึง Cecile นั่นเอง
  2. "บุปผชาติ,ดอกไม้,Flower"เป็นนามแฝงที่สมาชิก VIP ท่านหนึ่งเลือกใช้ในบอร์ดยิ้มหวาน สมาชิกเก่าแก่จึงมักใช้เรียก "FLOW" ซึ่งเจ้าตัวก็ชื่นชอบเช่นกัน
  3. "ซุย" ย่อมาจาก ซุยขี้ขิง มาจากคำผวน"สิงห์ขี้คุย" เคยเป็นศัพท์เทรนด์ในช่วงSuikoFriend Mafia (SFMF)
  4. บางทีคำว่า"ซุย"ก็ถูกใช้เป็นคำย่อของ"ซุยโคเด็น"ได้เช่นกัน
  5. "หลอดจาโค,ลอร์ดจาโค"คือสมาชิกที่ใช้ชื่อว่า lord riou
  6. Encompleted (vt.) = ตัดจบ, รวบให้จบ, บังคับให้จบ
  7. Encompleted (กริยาถูกชำเรา) = ถูกบังคับให้จบ โรคประจำตัวยอดฮิตของการ์ตูนในจัมป์ที่ไมไ่ด้รับความนิยม ในที่นี้ใช้กับฟิคนรกภาคสอง ไม่ควรนำศัพท์นี้ไปใช้ข้างนอก เดี๋ยวฝรั่งได้ยินจะด่าเอา เราหวังว่าคำๆนี้จะไม่ถูกนำมาใช้กับซีรีย์เกมซุยโกเด็น...
  8. "เตาปิ้งไส้กรอก" หมายถึง สุดยอดเครื่องเล่นเกมแห่งอนาคต(ปัจจุบันจึงไม่มีเกมเล่น)ของ SONY นามว่า PS3
  9. ลาซี่ (v) = แปลว่าเกียจคร้านไม่อยากทำการทำงาน อยู่บ้านก็ไม่อยากทำอะไรอยู่ที่ทำงานก็อู้มัน เป็นอันตรายต่อความมั่นคงในชีวิตสูง เสี่ยงต่อซองขาวและการกระทืบของแม่,แม่คุณ,แม่งานหากไปลาซี่ให้พบเห็นเข้า
  10. ลาซี่ (pron) = ใช้เป็นสรรพนามบุรษที่1,2,3ของ Andrias_Doria