ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

-คุยเรื่องทั่วไป- เกี่ยวกับ เกม การ์ตูน หนัง ข่าวสารบ้านเมือง อื่นๆ-

ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

โพสต์โดย redmagicians » พฤหัสฯ. พ.ค. 14, 2009 8:35 am

แบบว่าเดือนก่อน ช่วงที่อาการยังไม่หายดี คิดว่าอยากจะลองทำหลายๆอย่างที่ไม่เคยทำเลย นี่ก็ 1 ในนั้น แต่แค่ลองทำแค่ตอนเดียวก็รู้แล้ว ว่าตัวเองไม่เหมาะ อ่านเข้าใจเอง 1 ตอนไม่ถึง 10 นาที แต่ว่า พอลองทำเป็นไทยแล้ว 2 ชม+ = =" แต่ไหนๆก็ลองทำแล้วก็ทำให้เสร็จไปล่ะกัน

ไม่ลงปกเพราะเรทพอสมควรนะ แม้ไม่ถึง 18+ ก็เถอะ รู้สึกว่าเป็นนิตรสารรายเดือน ปัจจุบันออกมา 4-5 ตอนมั้งนะ ไม่แน่ใจ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
credit: ต้นฉบับภาษาอังกฤษ
รูปภาพ

ปล. คำแปลบางส่วนใช้ script ภาษาญี่ปุ่นจากเกมนะ เพราะรู้สึกมันเข้าใจง่ายกว่า *-*
ปล2. คิดว่าลองแปลแค่ตอนเดียวครับ เพราะรู้สึกใช้เวลานานแฮะ ไม่ค่อยชิน สำนวนหรือคำแปลไม่ดียังไงติได้นะครับ
ปล3. จริงๆทำเสร็จได้ 2-3 วันแล้ว รู้สึกงานไม่ค่อยดีเลยไม่กล้าโพสท์ ยัดตัวหนังสือ ยังมั่วๆเลย = =a
ปล4. เกมภาคนี้กลายเป็น RPG ที่ชอบสุดใน PS2 ไปล่ะ โดนใจมากกับเกม 1 รอบถ้าคิดเวลาประมาณ 100 ชม. แล้ว คุย 50 ชม. สู้ 40 ชม. ที่เหลือผสมเพลโซน่า 10 ชม. *-*
redmagicians
System Admin
 
  Sun Rune

LV. 99   EXP 999
真実の盗む者
Rätselhaft
โพสต์: 390
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ พ.ค. 09, 2009 3:54 pm

Re: ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

โพสต์โดย FLOW » พฤหัสฯ. พ.ค. 14, 2009 9:42 am

แย่มากครับพี่!!! :x

Hidden text. Registration required.


P4 นี่สนุกค่อดจริงๆ ผมว่าแอตลัสมันมาถูกทางแล้วล่ะ ภาค 2 นี่ลองกลับไปโหลดตามมาเล่นดูแล้ววางจอยเลย เล่นม่ายลงคนละอารมณ์กันเลย (แถมยากเว่อร์เกินไปอีก - -)

ขอบคุณสำหรับแสกนครับผม :onion031



ปอริ่ง rpg ที่ผมชอบที่สุดบน ps2 ยังคงเป็น FFXIIZ อยู่ดี :lol:
ภาพประจำตัวสมาชิก
FLOW
Ancient Star
 
  Champion's Rune

LV. 47   EXP 898
Godwin Commander
Stormfist
โพสต์: 701
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ พ.ค. 09, 2009 4:56 pm

Re: ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

โพสต์โดย Mysh » พฤหัสฯ. พ.ค. 14, 2009 11:08 am

เส้นสวยมาก ๆ ถ้ามีPS2ผมก็อยากจะเล่นเกมนี้อยู่เหมือนกันนะนี่

ไม่หรอกครับชั้นชินแล้ว


ตรงนี้คิดว่าน่าจะเป็น ผมชินแล้ว มากกว่านะครับ (เพราะเป็นการคุยกับผู้ใหญ่นี่นะ)

เชียร์พี่เจให้แปลต่อครับ อยากอ่าน ๆ :onion040
รูปภาพ
ภาพประจำตัวสมาชิก
Mysh
Premier Star
 
  Fire Sealing Rune

LV. 30   EXP 296
Chef of Black Dragon Group
Black Dragon Island
โพสต์: 424
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ พ.ค. 11, 2009 2:59 pm
ที่อยู่: Pilika Palace

Re: ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

โพสต์โดย rin » พฤหัสฯ. พ.ค. 14, 2009 1:05 pm

พี่เจ ตรงที่พูดว่า "ช่วยดูแลชั้นด้วย" นั่นน่ะ ภาษาญี่ปุ่นคือ よろしく รึเปล่าคะ ? ถ้าอย่างนั้นน่าจะแปลว่า ขอฝากตัวด้วยมากกว่าค่ะ

แปลต่อเถอะนะค้า แรกๆ ก็เกร็งๆ แบบนี้แหละ ถ้าเริ่มชินแล้วคำพูดกับภาษามันก็จะออกมาเองค่ะ

แบบว่า หนูอยากเจอนาโอโตะสุดที่เลิฟน่ะค่า
rin
Early Star
 
LV. 2   EXP 639
Traveller
โพสต์: 25
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ พ.ค. 11, 2009 8:11 pm

Re: ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

โพสต์โดย Shiryu » พฤหัสฯ. พ.ค. 14, 2009 7:39 pm

translation by MJ โหวววไม่คิดว่าเกิดมาจะได้พบเห็น :shock:

ไม่เคยเล่น Persona แต่ดูท่าทางแนวดีครับ การ์ตูนภาพก็สวยดีนะ
ระดับภาษายังไม่กลืนกันนิดหน่อยเช่น ลงท้ายครับน่าจะแทนตัวว่าผม แต่งานเยี่ยมแล้วครับ แต่งภาพสะอ๊าดสะอาดตา :D
เปล่าประโยชน์! เปล่าประโยชน์! เปล่าประโยชน์! เปล่าประโยชน์!
รูปภาพ
ภาพประจำตัวสมาชิก
Shiryu
Premier Star
 
  Crazed Rune

LV. 36   EXP 247
Duelist
Na-Nal
โพสต์: 559
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ พ.ค. 09, 2009 4:52 pm
ที่อยู่: มิติแห่งโล่และเป็ด

Re: ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

โพสต์โดย Medeus » พฤหัสฯ. พ.ค. 14, 2009 8:54 pm

เรื่อง ทำนองว่า อ่านแล้ว 10 นาที get แต่กว่าจะนั่งเขียนออกมาได้ ล่อเป็นชั่วโมง เป็นเรื่องที่เคยเกิดขึ้นกับตัวผมเหมือนกันครับ

มัน ก็เพราะว่า เราไม่เคยทำมาก่อนน่ะหละครับ เลยรู้สึก ประหม่า แล้วไม่ชิน จะกลัว ว่า "คนอื่น จะเข้าใจเหมือนที่เรา เข้าใจไหม" "ใช้คำนี้ จะเหมาะหรือเปล่า?"

ต้องใช้ประสบการณ์นิดหน่อยครับ ถ้ามีผลงานต่อไป จะไหลลื่นเอง (แต่อย่าลื่นจนกลายเป็นเผานะ) เรื่องสำเนียงที่ใช้ น่าจะให้เป็นภาษาพูด หรืออะไรที่เข้าใจง่ายกว่านี้หน่อยนะครับ อย่าง "ช่วยดูแลชั้นด้วย" มันแปลก ๆ จริง ๆ น่อ เอาแบบที่ รินว่า "ขอฝากตัวด้วย" มันจะเป็นภาษาที่อ่านเข้าใจง่ายกว่า และทำให้ คนอ่าน เข้าถึง ได้ดีด้วยน่อ

แต่ เรื่อง แต่งภาพ นี่ ok เลยครับ สะอาดมาก ไม่เลอะเลย ทำไม่ง่ายนะครับเนี่ย ^^
ล้างหนี้สำเร็จแล้วโว้ยย!!! ต่อไป ก็เตรียมตัว ขึ้นขับหุ่น ระเบิดพลังเหล็กไหล
Medeus
Inspector
 
  Wrath Rune

LV. 34   EXP 709
Blacksmith
Grassland
โพสต์: 452
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ พ.ค. 11, 2009 9:24 am
ที่อยู่: อันตัวข้า อยู่ท่ามกลาง น้ำ (SUI) ไฟ(FE) และเหล็ก(SRW)

Re: ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

โพสต์โดย *~Scarletmoon~* » พฤหัสฯ. พ.ค. 14, 2009 9:15 pm

ไม่เคยเล่นเพอโซน่า ^^"

แต่เปิดเรื่องมาน่าสนใจมากค่ะ แอบมีหนุ่มหน้าสนใจอยู่หน้าล่างๆด้วย 555+

เล็ตว่าแปลครั้งแรกออกมาได้ขนาดนี้ก็เก่งแล้วนะคะ ภาษาอ่านเข้าใจง่าย ถึงแม้ว่าบางอันจะดูขัดๆนิดหน่อยก็เถอะ

แต่โดยรวมแล้วโอเคเลยค่ะ ชอบๆ ^^b
Genso Suikoden
รูปภาพ

รูปภาพ

รูปภาพ
ภาพประจำตัวสมาชิก
*~Scarletmoon~*
Premier Star
 
  Blue Gate Rune

LV. 32   EXP 1
Mage Warrior
Dunan Republic
โพสต์: 484
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ พ.ค. 09, 2009 4:57 pm

Re: ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

โพสต์โดย arksouls » พฤหัสฯ. พ.ค. 14, 2009 9:51 pm

เจตั้งแต่กระทู้กบฏทั้งนั้นเลยแฮะ ^ ^
Persona ทั้ง 3 และ 4 เป็น RPG ที่ผมชอบที่สุดบนเครื่อง PS2 เหมือนกัน สนุก+แนวมากๆเลย สุดยอดครับ >_<

ภาค 4 มีคอมมิคแล้วด้วยแฮะ ไม่มีเวลาเล่นเน็ตเท่าไหร่ ไม่รู้เรื่องอะไรเลย ขอบคุณมากครับที่เอามาให้อ่าน ถึงจะตอนเดียวก็เถอะ ฮุๆ

ตอนนี้นั่งเล่น Persona ภาคแรกของ PSP อยู่ แต่ยังเล่น Tierkreis ที่ออกมานานแล้วไม่จบเลย หัวไปทางกบฏกว่าค่อนทางแล้วตอนนี้ :onion020
ภาพประจำตัวสมาชิก
arksouls
Early Star
 
LV. 1   EXP 490
Lunas Elf
Lunas
โพสต์: 10
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ พ.ค. 09, 2009 4:53 pm

Re: ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

โพสต์โดย redmagicians » เสาร์ พ.ค. 16, 2009 6:19 am

โอ้ งั้นถ้ามีเวลา จะลองแปลต่อล่ะกันครับ ส่วนที่ติไว้จะปรับแก้ให้ครับผม ^^ (ไม่เคยเขียนพวกภาษาพูด แถมส่วนตัวผมเป็นคนพูดน้อย เลยไม่แน่ใจการเขียนภาษาพูดซักเท่าไหร่)

พี่เจ ตรงที่พูดว่า "ช่วยดูแลชั้นด้วย" นั่นน่ะ ภาษาญี่ปุ่นคือ よろしく รึเปล่าคะ ? ถ้าอย่างนั้นน่าจะแปลว่า ขอฝากตัวด้วยมากกว่าค่ะ

แปลต่อเถอะนะค้า แรกๆ ก็เกร็งๆ แบบนี้แหละ ถ้าเริ่มชินแล้วคำพูดกับภาษามันก็จะออกมาเองค่ะ

แบบว่า หนูอยากเจอนาโอโตะสุดที่เลิฟน่ะค่า


ไม่แน่ใจน่ะครับ เพราะผมเห็นแต่ฉบับอังกฤษ ถ้ามีภาษาญี่ปุ่นให้เห็นคงใช้แบบคุณรินแน่นอน *-* รอรวมเล่มออกซื้อแน่ๆครับ ชอบภาคนี้ ผมลอง search หาไฟล์ raw ญี่ปุ่นไม่เจอเลยจริงๆ คงเพราะไปลงนิตยสาร แบล็ค มาโอล่ะมั้งนะ... แต่ปัจจุับันย้ายมา มาโอ ปกติแล้ว ส่วนรวมเล่มน่าจะอีกนานพอควร เพราะออกเดือนละตอนเอง TwT
redmagicians
System Admin
 
  Sun Rune

LV. 99   EXP 999
真実の盗む者
Rätselhaft
โพสต์: 390
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ พ.ค. 09, 2009 3:54 pm

Re: ลองแปลการ์ตูนซักตอนครับ (Persona 4 ตอนที่ 1)

โพสต์โดย sasarai de ViVa » เสาร์ พ.ค. 16, 2009 2:20 pm

มีคนทำแทนแล้ว หุหุ (มีโครงการว่าจะทำอยู่ครับ แต่รอให้มันออกมาครบก่อน)

แล้วผมจะแวะเข้าบอร์ดมาอ่านเพอร์โซน่าของคุณเจเรื่อยๆ นะครับผม

ปล.เด็กปั๊มนั่น ตามเนื้อเรื่องแล้วไม่ใช่ผู้หญิงหรอกเหรอครับ ?? อืม....แบนราบขนาดนั้นคงจะผู้ชายล่ะนะ
ภาพประจำตัวสมาชิก
sasarai de ViVa
Elite Star
 
  Earth Rune

LV. 19   EXP 713
Harmonian Soldier
Holy Kingdom of Harmonia
โพสต์: 256
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ พ.ค. 11, 2009 3:02 pm


ย้อนกลับไปยัง =o= Other Talk=o=

ผู้ใช้งานขณะนี้

่กำลังดูบอร์ดนี้: ไม่มีสมาชิกใหม่ และ บุคคลทั่วไป 1 ท่าน